[0.0] Bad Disease - Lana Del Rey (拉娜·德雷) [2.86] [2.86] Well there is something about watching a crime [8.84] 看到你奋斗 真了不起 [8.84] It makes me want to go out and make it all mine [14.56] 我要放松 我要活出我自己 [14.56] Its something about seeing you fight [20.97] 看到你奋斗 真了不起 [20.97] It makes me want to go out tonight [27.02] 我今晚就想放松 [27.02] I got a bad disease [33.18] 就像患了重病 [33.18] I got a bad disease [37.8] 就像患了重病 [37.8] To fall into [40.57] 我已无法自拔 [40.57] Yeah its true [44.31] 千真万确 [44.31] Theres something about seeing him die [50.81] 看着他的离开 [50.81] That puts it all into perspective and I [56.3] 我成了焦点 [56.3] Want to stay home be left alone [62.42] 好想独自在家 任其自然 [62.42] Someone make my mind up so I dont have to decide [69.520004] 有人替我做决定 所以我无须决定 [69.520004] I got a bad disease [76.020004] 就像患了重病 [76.020004] I got a bad disease [80.69] 就像患了重病 [80.69] To fall into [83.68] 我已无法自拔 [83.68] Yeah I do [87.55] 好吧 [87.55] Theres some reason why I cant sit still [93.869995] 我要改变 [93.869995] Every waking moment I feel so unfulfilled [99.44] 从未满足过 [99.44] I try to lie down but I dont know how [105.770004] 想要宁静 但我做不到 [105.770004] Baby when Im sleeping [108.490005] 亲爱的 我若睡着 [108.490005] If its less like I am dreaming [111.42] 这不像是在做梦 [111.42] Oh my god [114.009995] 天啊 [114.009995] I got a bad disease [120.47] 就像患了重病 [120.47] I got a bad disease [124.11] 就像患了重病 [124.11] Its got me down [127.19] 让我一蹶不振 [127.19] On my knees [133.86] 一蹶不振 [133.86] Theres a fear I have a feeling real bad [139.68] 一种恐惧涌上心头 [139.68] Im final if I find out that Im not Ill be sad [145.84] 悲伤的是最后才发现不是我 [145.84] I try to cry to thoughts in the night [151.81] 曾哭过 夜半沉思 [151.81] Oh they got me thinking [154.07] 陷入了沉思 [154.07] Id be happier just drinking [157.16] 酒后才欢乐 [157.16] Its not true [159.93] 这不会是真的 [159.93] And I got a bad disease [166.58] 这是雪上加霜 [166.58] I got a bad disease [169.72] 就像患了重病 [169.72] Its got me down [172.78] 让我一蹶不振 [172.78] On my knees [175.43] 一蹶不振 [175.43] Oh no [177.78] 不 [177.78] I got a bad disease [184.81] 我就像患了重病 [184.81] Will no one help me please [187.8] 没有人救我吗 [187.8] Not even you [192.08] 你也不会吗