[0.0] ARTIFICIAL - Katy Perry/JID [0.03] TME享有本翻译作品的著作权 [0.03] Lyrics by:Katy Perry/Chloe Angelides/Destin Route/Lukasz Gottwald/Aaron Joseph/Keegan Bach/Sarah Hudson/Samuel Catalano [0.2] [0.2] Composed by:Katy Perry/Chloe Angelides/Destin Route/Lukasz Gottwald/Aaron Joseph/Keegan Bach/Sarah Hudson/Samuel Catalano [0.37] [0.37] Produced by:Dr. Luke/KBeaZy [0.41] [0.41] Whos gonna save us [4.22] 谁能为我们拨开迷雾 [4.22] From losin our minds [7.86] 让我们恢复理智 [7.86] Oh youre so dangerous [11.69] 你是危险分子 [11.69] Devil in disguise [15.03] 是恶魔的化身 [15.03] Why you so why you so [16.65] 你为何如此 [16.65] Why you so why you so [18.59] 你为何如此 [18.59] Artificial [20.73] 虚假 [20.73] You got me divin deep in your system [24.31] 我为你无法自拔 [24.31] Im just a prisoner in your prison [28.05] 不过是被你围困的囚徒罢了 [28.05] You got me hooked on your algorithm [32.18] 你用算法迷惑我 [32.18] Are you real or artificial [34.64] 你到底是实是虚 [34.64] So whats the deal huh [37.09] 所以真相到底是什么 [37.09] Tell me are you fake or are you real huh [40.83] 告诉我 你到底是实是虚 [40.83] How do I connect if I cant feel ya [44.55] 如果我感受不到你 该如何联系你 [44.55] Sooner or later I will reveal ya [48.33] 我迟早会揭露你的邪恶 [48.33] Artificial [49.55] 虚假 [49.55] So what you thinkin [52.02] 所以 你怎么想 [52.02] Do you put emotions over reason [55.7] 你的感情是否会战胜理智 [55.7] Are you gonna love me like a human [59.4] 你会像人类一样爱上我吗 [59.4] Can you touch me in a simulation [63.6] 你能在虚拟世界里与我建立感情吗 [63.6] Whos gonna save us [67.32] 谁能为我们拨开迷雾 [67.32] From losin our minds [70.99] 让我们恢复理智 [70.99] Oh youre so dangerous [74.84] 你是危险分子 [74.84] Devil in disguise [77.62] 是恶魔的化身 [77.62] Baby tell me tell me [81.42] 亲爱的 告诉我 [81.42] Does your heart beat heart beat oh [86.020004] 你有心跳吗 [86.020004] Whos gonna save us [89.69] 谁能为我们拨开迷雾 [89.69] From losin our minds [93.14] 让我们恢复理智 [93.14] Why you so why you so [94.65] 你为何如此 [94.65] Why you so why you so [95.479996] 你为何如此 [95.479996] Artificial [95.61] 虚假 [95.61] Uh look am I trapped in a maze are we lost in the Matrix [98.78] 看 我是否已经陷迷茫 我们是否已迷失在虚拟世界里 [98.78] Animalistic instincts its all nature [100.67] 本能和直觉都是自然驱动 [100.67] Behind enemy lines of animation [102.270004] 在虚拟世界的种种挑战背后 [102.270004] Scribbled upon a page we stuck in a simulation [104.35] 我们被网络围困 生活混乱无序 [104.35] Stuck in between a rock and a hard place you know the sayin [106.46] 陷入两难境地 你知道这句谚语 [106.46] Im dealin with similar situations [107.96] 我一直面临着同样的处境 [107.96] I see the angles that everybody takin angels demons [110.56] 每个人都有善良和邪恶的一面 这些我都看在眼里 [110.56] A lotta demonstrations [111.68] 网上呈现的许多信息 [111.68] Artificial intelligent information [113.58] 也都是人工智能加工后的结果 [113.58] I been developin truth [114.59] 而我一直在探寻真相 [114.59] I took a bite into the bitterest forbidden fruit [116.33] 我大胆尝试别人不敢尝试的体验 [116.33] Its not a vitamin venom is unpredictable too many vices [119.16] 可这没什么好处 只有不可预知的风险 [119.16] I hear the voices sirens then silence [121.12] 警告接踵而至 我陷入沉寂 [121.12] Its getting closer Im closin my eyelids [123.08] 危险慢慢逼近 我闭上眼睛 [123.08] But when its over my head to the sky [124.6] 一切结束时 我抬起头 [124.6] And I realize everybody wears a disguise [126.95] 发现大家都戴着伪装 [126.95] Whos gonna save us [130.61] 谁能为我们拨开迷雾 [130.61] From losin our minds [134.31] 让我们恢复理智 [134.31] Oh youre so dangerous [138.1] 你是危险分子 [138.1] Devil in disguise [140.94] 是恶魔的化身 [140.94] Baby tell me tell me tell me [144.64] 亲爱的 告诉我 [144.64] Does your heart beat heart beat oh [149.22] 你有心跳吗 [149.22] Whos gonna save us [152.95] 谁能为我们拨开迷雾 [152.95] From losin our minds [156.43] 让我们恢复理智 [156.43] Why you so why you so [157.89] 你为何如此 [157.89] Why you so why you so [159.84] 你为何如此 [159.84] Artificial [164.084] 虚假