[0.06] Lana Del Rey - Honeymoon [34.73] [34.73] We both know that its not fashionable to love me [46.75] 我们都清楚爱我并非什么新鲜事 [46.75] But you dont go cause truly theres nobody for you but me [58.42] 但你绝不会离开我 因为只有我才是最适合你的那一个 [58.42] We could cruise to the blues [68.05] 我们可以驶过那忧郁之海 [68.05] Wilshire Boulevard if we choose [76.95] 如果我向往威尔希尔大道 [76.95] Or whatever you want to do [84.6] 或是你其他的渴望之地 [84.6] We make the rules [92.58] 我们制定所有的规则 [92.58] Our honeymoon [98.869995] 我们的蜜月之旅啊 [98.869995] Our honeymoon [103.96] 我们的蜜月之旅啊 [103.96] Our honeymoon [108.68] 我们的蜜月之旅啊 [108.68] Say you want me too [114.04] 说你也是那般渴望我 [114.04] Say you want me too [119.259995] 说你也是那般渴望我 [119.259995] Dark blue [126.11] 宁谧的深蓝啊 [126.11] Dark blue [133.62] 宁谧的深蓝啊 [133.62] We both know the history of violence that surrounds you [146.24] 我们都清楚曾经的暴力行为仍在你的记忆中徘徊 [146.24] But Im not scared theres nothing to lose now that Ive found you [157.27] 但我没有丝毫的畏惧 找到你的那一刻起我便不再害怕 [157.27] We could cruise to the news [167.2] 我们可以去往全新的开始 [167.2] Pico Boulevard in you used little bullet car if we choose [183.63] 如果我们选择如此 可以乘坐辆满是弹孔的车驶往你心中的比科大道 [183.63] Mr Born to lose [192.4] 注定失败的人啊 [192.4] Our honeymoon [198.69] 我们的蜜月之旅啊 [198.69] Our honeymoon [203.62] 我们的蜜月之旅啊 [203.62] Our honeymoon [208.44] 我们的蜜月之旅啊 [208.44] Say you want me too [213.78] 说你也是那般渴望我 [213.78] Say you want me too [219.01] 说你也是那般渴望我 [219.01] Dark blue [225.87] 宁谧的深蓝啊 [225.87] Dark blue [233.49] 宁谧的深蓝啊 [233.49] There are violets in your eyes [238.16] 盛放在你眼中的紫罗兰 [238.16] There are guns that blaze around you [242.78] 枪在你身旁耀发火光 [242.78] There are roses in between my thighs and fire that surrounds you [251.93] 玫瑰绽放在我的身体 而火焰将你包围 [251.93] Its no wonder every man in town had neither fought nor found you [260.57] 所以不要好奇为何这小镇的人没有丝毫反抗 也找不到你的踪迹 [260.57] Everything you do is elusive to even your honey dew [271.73] 你的所作所为对我来说难以捉摸 即便是你的爱恰似露珠般清新 [271.73] Our honeymoon [276.39] 我们的蜜月之旅啊 [276.39] Our honeymoon [281.37] 我们的蜜月之旅啊 [281.37] Our honeymoon [303.39] 我们的蜜月之旅啊 [303.39] Dreaming away your life [307.24] 虚度你的年华 [307.24] Dreaming away your life [311.34] 荒纵你的青春 [311.34] Dreaming away your life [319.1] 虚度你的年华 [319.1] Dreaming away your life [322.82] 荒纵你的青春 [322.82] Dreaming away your life [326.99] 虚度你的年华 [326.99] Dreaming away your life [331.099] 荒纵你的青春