[0.0] We Are the Champions (Live at Live Aid, Wembley Stadium, 13th July 1985) - Queen [3.74] 以下歌词翻译由文曲大模型提供 [3.74] Composed by:Freddie Mercury [7.48] [7.48] Produced by:John Kennedy/Bob Geldof/Jill Sinclair [11.22] [11.22] Ive paid my dues [14.57] 我已付出代价 [14.57] Time after time [18.27] 一次又一次 [18.27] Ive done my sentence [21.49] 历经磨难 [21.49] But committed no crime [25.33] 却问心无愧 [25.33] And bad mistakes [28.91] 也曾犯过错 [28.91] Ive made a few [32.5] 走过弯路 [32.5] Ive had my share [33.47] 尝尽艰辛 [33.47] Of sand kicked in my face [35.99] 沙尘扑面而来 [35.99] But Ive come through [42.38] 但我已跨越荆棘 [42.38] We are the champions my friends [49.6] 朋友们 我们是冠军 [49.6] And well keep on fighting till the end [56.48] 我们将奋战到底 [56.48] We are the champions [60.28] 我们是冠军 [60.28] We are the champions [63.79] 我们是冠军 [63.79] No time for losers [67.11] 败者不值一提 [67.11] Cause we are the champions [72.26] 因为我们所向披靡 [72.26] Of the world [82.520004] 世界之巅 [82.520004] Ive taken my bows [86.01] 我已谢幕鞠躬 [86.01] And my curtain calls [89.92] 接受掌声如潮 [89.92] You brought me fame and fortune [91.97] 你赐我名利双收 [91.97] And everything that goes with it [93.89] 与所有荣华相伴 [93.89] I thank you all [96.72] 我衷心感恩 [96.72] But its been no bed of roses [100.55] 但这条路荆棘满布 [100.55] No pleasure cruise [104.009995] 绝非坦途 [104.009995] I consider it a challenge [105.43] 我视之为挑战 [105.43] Before the whole human race [107.6] 在全人类面前 [107.6] And I aint gonna lose [114.05] 我绝不会认输 [114.05] We are the champions my friends [120.92] 朋友们 我们是冠军 [120.92] And well keep on fighting till the end [128.23] 我们将奋战到底 [128.23] We are the champions [131.67] 我们是冠军 [131.67] We are the champions [135.44] 我们是冠军 [135.44] No time for losers [138.72] 败者不值一提 [138.72] Cause we are the champions [144.42] 因为我们所向披靡 [144.42] We are the champions my friends [151.31] 朋友们 我们是冠军 [151.31] And well keep on fighting till the end oh [158.58] 我们将战斗到底 永不言弃 [158.58] We are the champions [161.70999] 我们是冠军 [161.70999] We are the champions [165.31] 我们是冠军 [165.31] No time for losers [168.83] 败者不值一提 [168.83] Cause we are the champions [173.08301] 因为我们所向披靡