[0.13] Bright - Echosmith/Lindsey Stirling [22.71] 以下歌词翻译由文曲大模型提供 [22.71] I think the universe is on my side [28.57] 我感受到宇宙都在为我助力 [28.57] Heaven and earth have finally aligned [34.11] 天地万物终于在此刻交汇 [34.11] Days are good and thats the way it should be [44.75] 每一天都如此美好 本该如此 [44.75] You sprinkle stardust on my pillow case [50.24] 你将星尘洒落在我的枕畔 [50.24] Its like a moonbeam brushed across my face [56.13] 仿佛月光轻抚过我的脸庞 [56.13] Nights are good and thats the way it should be [65.57] 每一夜都如此美妙 本该如此 [65.57] You make me sing [66.69] 你让我情不自禁歌唱 [66.69] Ooh la la laa [70.71] [70.71] You make a girl go [71.95] 你让女孩心动不已 [71.95] Ooh ooh [74.17] [74.17] Im in love love [78.17] 我已坠入爱河 [78.17] Did you see that shooting star tonight [83.66] 今晚你可看见那颗流星 [83.66] Were you dazzled by the same constellation [89.13] 是否也被同一片星群迷醉 [89.13] Did you and jupiter conspire to get me [93.57] 莫非你和木星密谋俘获我的心 [93.57] I think you and the moon and neptune got it right [97.880005] 我想你和月亮海王星都做对了 [97.880005] Cause now Im shining bright so bright [105.14] 因为此刻我正熠熠生辉 [105.14] Bright so bright [111.25] 如此璀璨夺目 [111.25] And I see colors in a different way [116.57] 我眼中的世界焕发新彩 [116.57] You make what doesnt matter fade to grey [122.3] 你让琐碎烦恼褪成灰白 [122.3] Life is good and thats the way it should be [131.83] 生活本该如此美好 [131.83] You make me sing [132.74] 你让我情不自禁歌唱 [132.74] Ooh la la laa [137.08] [137.08] You make a girl go [138.0] 你让女孩心动不已 [138.0] Ooh ooh [140.33] [140.33] Im in love love [144.49] 我已坠入爱河 [144.49] Did you see that shooting star tonight [149.85] 今晚你可看见那颗流星 [149.85] Were you dazzled by the same constellation [155.42] 是否也被同一片星群迷醉 [155.42] Did you and jupiter conspire to get me [159.95] 莫非你和木星密谋俘获我的心 [159.95] I think you and the moon and neptune got it right [164.14] 我想你和月亮海王星都做对了 [164.14] Cause now Im shining bright [167.93] 此刻我正熠熠生辉 [167.93] So bright [170.49] 如此璀璨 [170.49] And I get lost in your eyes [177.49] 我沉醉在你眼眸的星河里 [177.49] Did you see that shooting star tonight [183.06] 今晚你可看见那颗流星 [183.06] Were you dazzled by the same constellation [188.53] 是否也被同一片星群迷醉 [188.53] Did you and jupiter conspire to get me [192.88] 莫非你和木星密谋俘获我的心 [192.88] I think you and the moon and neptune got it right [199.52] 我想你和月亮海王星都做对了 [199.52] Did you see that shooting star tonight [205.05] 今晚你可看见那颗流星 [205.05] Were you dazzled by the same constellation [210.47] 是否也被同一片星群迷醉 [210.47] Did you and jupiter conspire to get me [215.04001] 莫非你和木星密谋俘获我的心 [215.04001] I think you and the moon and neptune got it right [219.56] 我想你和月亮海王星都做对了 [219.56] Cause now Im shining bright [225.59] 此刻我正熠熠生辉 [225.59] Im shining bright [231.95999] 我正绽放光芒 [231.95999] Bright [236.81] 璀璨夺目 [236.81] Shining bright [241.081] 闪耀如星