[16.35] Here we stand or here we fall [20.6] 我们的成败得失 [20.6] History wont care at all [23.91] 历史毫不在意 [23.91] Make the bed light the light [27.97] 铺好床,点亮灯 [27.97] Lady mercy wont be home tonight [31.79] 妇人之仁今晚可不管用 [31.79] You dont waste no time at all [35.54] 你从不浪费时间 [35.54] Dont hear the bell but you answer the call [39.09] 雷厉风行犹如惊弓之鸟 [39.09] It comes to you as to us all [42.04] 其实大家和你一样 [42.04] Were just waiting [44.1] 我们只是在等待 [44.1] For the hammer to fall [54.46] 一锤定音 [54.46] Oh every night and every day [58.21] 噢,每日每夜 [58.21] A little piece of is falling away [61.7] 你都魂不守舍 [61.7] But lift your face the western way- [66.02] 但抬起头,朝西看 [66.02] Build your muscles as your body decays [68.89] 尽管身体衰颓,但别让肌肉锻炼荒废 [68.89] Toe your line and play the game [73.45] 你每天循规蹈矩 [73.45] Let the anaesthetic cover it all [76.770004] 干脆暂时麻醉这一切 [76.770004] Till one day they call your name [80.71] 直到一天他们唤起你的大名 [80.71] You konw its time for the hammer to fall [91.86] 你知道是时候要一锤定音 [91.86] Rich or poor or famous for [94.86] 富翁还是穷光蛋,超级巨星还是无名鼠辈 [94.86] Your trouth is all the same [102.8] 你们在真理面前一律平等 [102.8] Lock your door but the rain is pouring [106.22] 锁上门,大雨还是透过窗户 [106.22] Through your window pane [109.979996] 让家里水漫金山 [109.979996] Baby now your struggles all in vain [139.77] 宝贝,一切努力还是徒劳无功 [139.77] For we who grow up tall and proud [143.77] 我们茁壮成长 [143.77] In the shadow of the mushroom cloud [146.64] 在蘑菇云的阴影下 [146.64] Convinced our voice cant be heard [151.02] 阴影吞没了我们的声音 [151.02] We just wanna scream it louder and louder [154.02] 们还是要大声纳喊,呐喊,呐喊 [154.02] What the hell we fighting for [157.28] 我们该死的为何而战 [157.28] Just surrender and it wont hurt at all [161.34] 缴械投降就能饶你一命 [161.34] You just got time to say your prayers [164.53] 你终于可以对你的信徒这样说 [164.53] While youre waiting the hammer to fall [169.05301] 当你在等待一锤定音