[0.35] Потеряли пацана (Mikis Remix) - Tanir & Tyomcha [1.09] TME享有本翻译作品的著作权 [1.09] Lyrics by:Ренат Сайфутдинов/Королёв Артём [1.66] [1.66] Composed by:Ренат Сайфутдинов/Королёв Артём [14.62] [14.62] Потеряли пацана [16.39] 消失的兄弟 [16.39] Oн больше не наберёт [18.27] 再也不会打电话回来 [18.27] Он больше не прилетит [20.18] 再也不会回归 [20.18] Никто его не найдёт [22.0] 谁也找不到他的踪迹 [22.0] Потеряли пацана [24.0] 消失的兄弟 [24.0] Она его забрала [26.09] 是那个女人带走了他 [26.09] Она его не вернёт [27.97] 她不会带他回来 [27.97] Потеряли пацана [29.89] 消失的兄弟 [29.89] Потеряли пацана [31.66] 消失的兄弟 [31.66] Oн больше не наберёт [33.54] 再也不会打电话回来 [33.54] Он больше не прилетит [35.56] 再也不会回归 [35.56] Никто его не найдёт [37.33] 谁也找不到他的踪迹 [37.33] Потеряли пацана [39.41] 消失的兄弟 [39.41] Она его забрала [41.27] 是那个女人带走了他 [41.27] Она его не вернёт [43.23] 她不会带他回来 [43.23] Потеряли пацана [46.21] 消失的兄弟 [46.21] Пацана потеряли его у нас украли [50.04] 我们失去了一个兄弟 他被别人带走了 [50.04] Крайний раз видали его у его крали [53.5] 上次我们见他时 他还是悄悄溜出来的 [53.5] Пацана потеряли он был и его нет [57.38] 我们失去了一个兄弟 他已了无踪迹 [57.38] Так рано забрала ему было так мало лет [61.53] 在他年少时 就被那个女人带走了 [61.53] А как же наши пати [63.3] 那我们的派对怎么办 [63.3] Угары на твоей хате [65.24] 还想一起在你家玩乐 [65.24] А как же поднять - потратить [67.14] 那赚的钱怎么办呢 花掉呗 [67.14] A как же наши дворы [68.9] 那我们一起嬉闹的那些街道呢 [68.9] Мы хотели полетать ведь узнать что под каждым платьем [72.71] 我们想随心所欲 探索未知的奥秘 [72.71] Так много дел было братик ну что же ты натворил [76.28] 还有许多事要做 兄弟 看你以前多浑浑噩噩 [76.28] Сколько мы лет отдали ломая головы до зари [80.21] 这么多年来 我们常常彻夜思考人生 [80.21] Что и во век никто не в силах нас в стороны рассадить [83.96] 谁都别想挑拨我们的兄弟情 [83.96] Нас не делили ни заборы ни ссоры не косари [87.729996] 我们之间没有争吵 也没有隔阂 [87.729996] Но сегодня ты не брал и не перезвонил [91.520004] 但今天你没打电话过来 也没回信息 [91.520004] Передай ему что мы хотели по bmw [95.490005] 告诉他我们想开哪个型号的宝马 [95.490005] Первый кто тариться - было пари [99.229996] 第一个到的人 肯定下了赌约 [99.229996] Передай ему - я забыл как он выглядит на яву [103.1] 告诉他 我已经忘了他到底长什么样了 [103.1] И пусть не пропадает парень [113.79] 让他先别开溜 [113.79] Потеряли пацана [115.57] 消失的兄弟 [115.57] Он больше не наберёт [117.44] 他再也不会打电话回来 [117.44] Он больше не прилетит [119.33] 再也不会回归 [119.33] Никто его не найдёт [121.11] 谁也找不到他的踪迹 [121.11] Потеряли пацана [122.96] 消失的兄弟 [122.96] Она его забрала [124.89] 是那个女人带走了他 [124.89] Она его не вернёт [126.81] 她不会带他回来 [126.81] Потеряли пацана [128.67] 消失的兄弟 [128.67] Потеряли пацана [130.57] 消失的兄弟 [130.57] Oн больше не наберёт [132.53] 再也不会打电话回来 [132.53] Он больше не прилетит [134.4] 再也不会回归 [134.4] Никто его не найдёт [136.29001] 谁也找不到他的踪迹 [136.29001] Потеряли пацана [138.2] 消失的兄弟 [138.2] Она его забрала [140.13] 是那个女人带走了他 [140.13] Она его не вернёт [142.12] 她不会带他回来 [142.12] Потеряли пацана [144.15] 消失的兄弟 [144.15] Потеряли пацана [145.8] 消失的兄弟 [145.8] Oн больше не наберёт [147.74] 再也不会打电话回来 [147.74] Он больше не прилетит [149.70999] 再也不会回归 [149.70999] Никто его не найдёт [151.54001] 谁也找不到他的踪迹 [151.54001] Потеряли пацана [153.56] 消失的兄弟 [153.56] Она его забрала [155.37] 是那个女人带走了他 [155.37] Она его не вернёт [157.34] 她不会带他回来 [157.34] Потеряли пацана [162.034] 消失的兄弟