[11.19] Give me all [12.79] 予我一切 [12.79] Got my blue nail polish on [18.34] 涂上我蓝色指甲油 [18.34] Its my favorite color [21.2] 这可是我最爱的颜色 [21.2] And my favorite tone of song [29.1] 我最爱的曲调 [29.1] I dont really wanna break up [31.51] 我不想就此别过 [31.51] We got it going on [36.52] 我们继续 [36.52] Its what you gathered from my talk [40.88] 这是你在我呓语中所得 [40.88] But you were wrong [45.83] 但你错了 [45.83] Its not easy for me to talk about [50.79] 对我来说 [50.79] A half-life in lost dreams [54.89] 谈论迷失梦境中的半生并不容易 [54.89] Im not simple its trigonometry [59.72] 我不单纯,这便是三角恋 [59.72] Its hard to express [61.92] 这很难表述 [61.92] I cant explain [65.05] 我无法阐释 [65.05] Ever since my baby went away [71.21] 自从我挚爱离去 [71.21] Its been the blackest day [76.08] 此处暗无天日 [76.08] Its been the blackest day [82.8] 此处暗无天日 [82.8] All I hear is billie holiday [89.25] 我只听比莉·荷丽黛 [89.25] Its all that I play [93.6] 这便是我的把戏 [93.6] Its all that I play [98.729996] 这便是我的把戏 [98.729996] Because Im going deeper and deeper [104.65] 只因我在不断深入 [104.65] Harder and harder [108.53] 愈加困难 [108.53] Getting darker and darker [112.08] 愈发黑暗 [112.08] Looking for love [116.4] 寻觅爱情 [116.4] In all the wrong places [120.96] 在虚无之境 [120.96] Oh my god [125.2] 我的上帝呃 [125.2] In all the wrong places [129.85] 在虚无之境 [129.85] Oh my god [135.57] 我的上帝呃 [135.57] Carry me home [137.32] 带我归乡 [137.32] Got my new car and my gun [143.28] 得到新车与枪 [143.28] Wind in my hair [145.36] 微风拂发 [145.36] Holding your hand [147.36] 紧握你的手 [147.36] Listen to a song [153.41] 听着那首歌 [153.41] Carry me home [154.91] 带我归乡 [154.91] Dont wanna talk about [156.66] 并不想谈论 [156.66] The things to come [160.85] 那将至之事 [160.85] Just put your hands up in the air [165.11] 仅仅将双手举在空中 [165.11] The radio on [170.37] 电台嘈杂 [170.37] Cause theres nothing for us to talk about [174.78] 只因吾等无事可谈 [174.78] Like the future and those things [178.93] 比如未来及其尔耳 [178.93] Cause theres nothing for me to think about [184.42] 只因我无事可想 [184.42] Now that hes gone I cant feel nothing [189.52] 既然他已离去,我空虚至极 [189.52] Ever since my baby went away [195.99] 自从我挚爱离去 [195.99] Its been the blackest day [200.4] 此处暗无天日 [200.4] Its been the blackest day [207.11] 此处暗无天日 [207.11] All I hear is billie holiday [213.8] 我只听比莉·荷丽黛 [213.8] Its all that I play [218.01] 这便是我的把戏 [218.01] Its all that I play [223.26] 这便是我的把戏 [223.26] Because Im going deeper and deeper [228.77] 只因我在不断深入 [228.77] Harder and harder [233.03] 愈加困难 [233.03] Getting darker and darker [236.44] 愈发黑暗 [236.44] Looking for love [240.78] 寻觅爱情 [240.78] In all the wrong places [245.43] 在虚无之境 [245.43] Oh my god [249.75] 我的上帝呃 [249.75] In all the wrong places [254.3] 在虚无之境 [254.3] Oh my god [259.81] 我的上帝呃 [259.81] You shouldve known better [261.87] 你本该更了解我 [261.87] Than to have to let her [264.12] 而不是让她 [264.12] Get you under her spell [266.22] 置你于咒语之下 [266.22] Of the weather [267.48] 瞬息万变之中 [267.48] I got you where I want you [269.73] 吾欲得尔则得之 [269.73] You did it I never [271.98] 你做得到但我不能 [271.98] Im falling for forever [274.14] 我自此陨落 [274.14] Im playing the game since [276.49] 我一直在苦心经营 [276.49] I got you where I want you [278.64] 吾欲得尔则得之 [278.64] I got you I got you [280.84] 我得到你,我得到你 [280.84] I got you where I want you now [287.16] 吾欲得尔则得之 [287.16] Ever since my baby went away [293.72] 自从我挚爱离去 [293.72] Its been the blackest day [298.16998] 此处暗无天日 [298.16998] Its been the blackest day [304.93] 此处暗无天日 [304.93] All I hear is billie holiday [311.22] 我只听比莉·荷丽黛 [311.22] Its all that I play [315.87] 这便是我的把戏 [315.87] Its all that I play [320.92] 这便是我的把戏 [320.92] Its not one of those phases [323.42] 这并不是那之中的任何 [323.42] Im going through [325.22] 我正经历着 [325.22] Or just a song [327.63] 或只是一曲 [327.63] Its no one elses [329.18] 这并不是他人的 [329.18] Im on my own [332.18] 我孑然一身 [332.18] On my own [334.38] 孑然一身 [334.38] On my own again [337.59] 再次孑然一身 [337.59] Im on my own again [341.89] 我再次孑然一身 [341.89] Im on my own again [346.24] 我再次孑然一身 [346.24] Im on my own again [350.7] 我再次孑然一身 [350.7] Im on my own again [355.07] 我再次孑然一身