[0.0] Hotel California (Live at Santa Monica Civic Auditorium, Santa Monica, CA, 7/29/1980|2018 Remaster) - Eagles [23.77] 以下歌词翻译由文曲大模型提供 [23.77] Composed by:Don Felder/Don Henley/Glenn Frey [47.55] [47.55] Produced by:Glyn Johns [71.33] [71.33] On a dark desert highway [74.64] 行驶在漆黑的荒漠公路 [74.64] Cool wind in my hair [77.81] 凉风拂过我的发梢 [77.81] Warm smell of colitas [80.97] 空气中飘来阵阵幽香 [80.97] Rising up through the air [84.24] 在夜色中缓缓升腾 [84.24] Up ahead in the distance [87.51] 远方地平线尽头 [87.51] I saw a shimmering light [90.71] 闪烁着微光点点 [90.71] My head grew heavy and my sight grew dim [93.91] 视线渐模糊 头脑昏沉 [93.91] I had to stop for the night [97.259995] 我不得不停下过夜 [97.259995] There she stood in the doorway [100.32] 她伫立在门廊下 [100.32] I heard the mission bell [103.61] 远处传来教堂钟声 [103.61] And I was thinking to myself [106.020004] 我暗自思忖 [106.020004] This could be heaven and this could be hell [110.130005] 这里或许是天堂 亦或是地狱 [110.130005] Then she lit up a candle [113.35] 她点燃烛火 [113.35] She showed me the way [116.5] 为我指引方向 [116.5] There were voices down the corridor [119.520004] 走廊尽头人声低语 [119.520004] Thought I heard them say [122.85] 仿佛在诉说秘密 [122.85] Welcome to the Hotel California [128.5] 欢迎来到加州旅馆 [128.5] Such a lovely place [130.12] 如此美妙的地方 [130.12] Such a lovely place [131.56] 如此美妙的地方 [131.56] Such a lovely face [135.14] 如此迷人的脸庞 [135.14] Plenty of room at the Hotel California [141.33] 加州旅馆永远有空房 [141.33] Any time of year [142.65] 一年四季随时 [142.65] Any time of year [144.28] 一年四季随时 [144.28] You can find it here [148.18] 你都能找到这里 [148.18] Her mind is Tiffany twisted [151.34] 她的心思如蒂芙尼般扭曲 [151.34] She got the Mercedes Benz [154.45999] 她拥有奔驰座驾 [154.45999] She got a lot of pretty pretty boys [157.88] 身边围绕着许多俊美男孩 [157.88] That she calls friends [160.99] 她称之为朋友 [160.99] How they dance in the courtyard [163.8] 他们在庭院起舞 [163.8] Sweet summer sweat [167.41] 甜蜜夏夜汗珠晶莹 [167.41] Some dance to remember [170.56] 有人为铭记而舞 [170.56] Some dance to forget [173.84] 有人为遗忘而舞 [173.84] So I called up the captain [176.86] 于是我唤来领班 [176.86] Please bring me my wine [179.01] 请为我斟上美酒 [179.01] He said we havent had that spirit here since nineteen sixty nine [186.6] 他却说自1969年后 我们再无此等佳酿 [186.6] And still those voices are calling from far away [192.91] 而那些呼唤声仍在远方回荡 [192.91] Wake you up in the middle of the night [196.08] 将你从深夜惊醒 [196.08] Just to hear them say [199.35] 只为听它们低语 [199.35] Welcome to the Hotel California [204.92] 欢迎来到加州旅馆 [204.92] Such a lovely place [206.45999] 如此美妙的地方 [206.45999] Such a lovely place [208.14] 如此美妙的地方 [208.14] Such a lovely face [211.63] 如此迷人的脸庞 [211.63] They livin it up at the Hotel California [217.61] 他们在加州旅馆纵情狂欢 [217.61] What a nice surprise [219.28] 真是意外的惊喜 [219.28] What a nice surprise [220.9] 真是意外的惊喜 [220.9] Bring your alibis [225.14] 带上你的借口来吧 [225.14] Mirrors on the ceiling [228.26] 天花板上镶满镜子 [228.26] The pink champagne on ice [230.28] 粉红香槟在冰上摇曳 [230.28] And she said we are all just prisoners here [234.82] 她说我们都只是囚徒 [234.82] Of our own device [238.1] 被自己的欲望禁锢 [238.1] And in the masters chambers [241.27] 在主人的厅堂里 [241.27] They gathered for the feast [244.54] 众人赴宴狂欢 [244.54] They stab it with their steely knives [247.0] 他们挥舞锋利刀刃 [247.0] But they just cant kill the beast [251.15] 却无法杀死那恶魔 [251.15] Last thing I remember [253.17] 最后残存的记忆 [253.17] I was running for the door [257.65] 是我夺门而逃 [257.65] I had to find the passage back [259.68] 我必须寻回归途 [259.68] To the place I was before [263.94] 回到最初驻足处 [263.94] Relax said the night man [266.18] 放轻松 夜班侍者低语 [266.18] We are programmed to receive [270.32] 我们生来就为接纳 [270.32] You can check out any time you like [273.41998] 你随时可以结账离去 [273.41998] But you can never leave [278.042] 却永远无法真正逃离