[0.0] Ta mig tillbaka (带我回去) - Darin (达林) [3.73] [3.73] Ta mig tillbaks [6.01] 带我回到过去 [6.01] Tillbaks till då jag fick min allra första skiva [10.69] 回到我得到第一张唱片的时候 [10.69] Cyklade runt och nynnade på Billie Jean [15.24] 反复哼唱那首经典的比莉珍 [15.24] I en värld där vi försvann i 8-bitar [21.61] 沉迷于红白游戏机的世界 [21.61] Ta mig tillbaks [24.09] 带我回到过去 [24.09] Till ett baksäte mot gamla Paris [28.53] 回到旧巴黎的遗迹 [28.53] Det var ett krig med Rosa mil efter mil [33.16] 那里遍布罗莎之战的痕迹 [33.16] Och jag kände mig så liten men så fri [39.65] 我感觉如此渺小 又如此自由 [39.65] Det var en sommar som aldrig tog slut [44.28] 这个夏天 永无止境 [44.28] För vi levde varenda minut [48.58] 因为你和我共同经历了每时每刻 [48.58] Ta mig tillbaka [51.11] 带我回到过去 [51.11] Till när allting var så stort [52.99] 回到年少无知的时候 [52.99] Ta mig tillbaka [55.44] 带我回到过去 [55.44] Till innan allt redan var gjort [57.76] 回到一切都已准备好之前 [57.76] Man fick vänta [58.91] 你必须等待 [58.91] Man fick längta [60.25] 你无限渴望 [60.25] När tiden var så lång [62.04] 当时机已然成熟 [62.04] Ta mig tillbaka [64.44] 带我回去 [64.44] Till dem stunder jag vill känna igen [70.87] 回到想重新感受这一切的瞬间 [70.87] Ta mig tillbaks [73.18] 带我回去 [73.18] Tillbaks till skogen där vi fann en annan värld [77.89] 回到你我所寻的世外桃源 [77.89] Det var vi som skrev historierna där [82.21] 那里你我共谱一段美丽童话 [82.21] Krävdes så lite för att bygga nåt så magiskt [88.96] 那里你我共筑一个美好家园 [88.96] Ta mig tillbaks [91.1] 带我回去 [91.1] Till alla uppenbarelser från MTV [95.86] 回到音乐MV里才有的幻像 [95.86] Lika mäktigt som ett stadsfyrverkeri [100.09] 如城市烟火般绚丽 [100.09] Tänker tillbaks på hur det var ett annat liv [107.1] 不禁想起另一番生活 [107.1] Det var en sommar som aldrig tog slut [111.61] 这个夏天 永无止境 [111.61] För vi levde varenda minut [115.880005] 因为你我共同经历了每分每秒 [115.880005] Ta mig tillbaka [118.36] 带我回去 [118.36] Till när allting var så stort [120.32] 回到年少无知的时候 [120.32] Ta mig tillbaka [122.64] 带我回去 [122.64] Till innan allt redan var gjort [125.03] 回到一切都已准备好之前 [125.03] Man fick vänta [126.14] 你必须等待 [126.14] Man fick längta [127.63] 你无限渴望 [127.63] När tiden var så lång [129.24] 当时机已然成熟 [129.24] Ta mig tillbaka [131.74] 带我回去 [131.74] Till dem stunder jag vill känna igen [138.18] 回到想重新感受这一切的瞬间 [138.18] Det var en sommar som aldrig tog slut [142.87] 这个夏天 永无止境 [142.87] För vi levde varenda minut [147.17] 因为你和我共同经历了每时每刻 [147.17] Ta mig tillbaka [149.68] 带我回去 [149.68] Till när allting var så stort [151.78] 回到年少无知的时候 [151.78] Ta mig tillbaka [154.15] 带我回去 [154.15] Till innan allt redan var gjort [156.38] 回到一切都已准备好之前 [156.38] Man fick vänta [157.65] 你必须等待 [157.65] Man fick längta [158.91] 你无限渴望 [158.91] När tiden var så lång [160.75] 当时机已然成熟 [160.75] Ta mig tillbaka [163.11] 带我回去 [163.11] Till dem stunder jag vill känna igen [174.14] 回到想重新感受这一切的瞬间 [174.14] Ta mig tillbaka [183.01] 重返往日 [183.01] Ta mig tillbaka [188.001] 追溯从前