[0.21] Wanderlust - Asher Monroe [0.69] 以下歌词翻译由文曲大模型提供 [0.69] Lyrics by:Asher Monroe [1.32] [1.32] Composed by:Asher Monroe [20.17] [20.17] Call me wanderlust [21.53] 唤我逐梦人 [21.53] Got a knack for roaming [23.05] 生性爱漂泊 [23.05] Dont think too deep [24.23] 不愿想太多 [24.23] Cause Id miss the moment [25.81] 怕错过此刻 [25.81] Im a dreamer who finds his way by moonlight [31.47] 我是月光引路的追梦者 [31.47] An old soul who got nothing to prove [34.64] 无需证明的老灵魂 [34.64] Drifts with the wind [35.64] 随风自在行 [35.64] While bending the rules [37.3] 打破常规随心而行 [37.3] The road I trudge is hardly ever smooth [42.53] 跋涉之路从不平坦 [42.53] Yay though I walk through the valley of the shadow of death [46.39] 纵使行过死荫幽谷 [46.39] Ill fear no evil [48.95] 我亦无所畏惧 [48.95] Tread the path where my feet wont lose there spring [54.18] 踏足永不褪色的征途 [54.18] Well I clutch the reigns of the foreign and strange [57.13] 紧握陌生奇异的缰绳 [57.13] Is where Ill soar like an eagle [60.26] 如雄鹰展翅翱翔 [60.26] Thigh rod and staff are natures advent wing [64.97] 自然的羽翼指引方向 [64.97] Go to the wild that waits for me [72.37] 奔向那片等待我的荒野 [72.37] That waits for me [74.31] 那片为我守候的天地 [74.31] Let freedom rain [76.35] 让自由如雨倾泻 [76.35] Go to the wild [78.229996] 奔向狂野 [78.229996] Go to the wild that waits for me [83.68] 奔向那片等待我的荒野 [83.68] That waits for me [85.66] 那片为我守候的天地 [85.66] Where my soul was born to sing [89.229996] 我的灵魂在此纵情歌唱 [89.229996] Let providence be the guide of love [93.71] 让天意指引爱的方向 [93.71] Those who wish to hum always find a song [100.61] 心怀歌唱之人总能觅得旋律 [100.61] Round every bend voyage never [104.25] 每个转角后旅程永无终点 [104.25] Ends but is played out over and over again [113.17] 只是周而复始不断重演 [113.17] I sonder mood from a passerby [116.06] 我窥见路人眼中的怅惘 [116.06] His face told a story by the look in his eye [118.93] 他眼底的故事写满沧桑 [118.93] Full of regret from the things he never tried [124.3] 尽是未敢尝试的遗憾过往 [124.3] I told him failure is a detour not a dead end [127.5] 我告诉他失败只是绕道而非绝路 [127.5] The sun will set and rise again [130.34] 日落之后必将迎来朝阳 [130.34] The train hasnt reached its final destination [135.88] 列车尚未抵达终点站 [135.88] So he packed his bags and sailed up stream [139.45] 他收拾行囊 逆流而上 [139.45] Changed his whole perception [141.92] 彻底改变了心境 [141.92] Taught himself to trust more in the wind [145.16] 学会更相信风的指引 [145.16] More in the wind [147.48] 随风而行 [147.48] If ones ship sails outa sight [150.42] 若船只消失在视野 [150.42] It doesnt mean the journey ends [153.29001] 不意味着旅程终结 [153.29001] It simply means down the river bends [156.35] 只是河流在此转弯 [156.35] Down the river bends [158.02] 沿着蜿蜒的河流前行 [158.02] Go to the wild that waits for you [165.37] 去往等待你的旷野 [165.37] That waits for you [166.67] 那为你守候的远方 [166.67] Distance lends enchantment to the view [169.61] 距离让风景更添魅力 [169.61] Go to the wild that waits for you where a [178.29001] 去往等待你的旷野 [178.29001] Gypsy heart can sing the blues [182.41] 让流浪的心唱起蓝调 [182.41] Let adventure be the guide of love [186.79] 让冒险指引爱的方向 [186.79] Those still lost at sea come and swim along [193.84] 仍在海上迷途的人啊 随我同游 [193.84] A mind thats stretched cant go back to old ways [198.1] 开阔的心再难回到旧日窠臼 [198.1] All the worlds a stage final act awaits [205.3] 世界如舞台 终章正静候 [205.3] If one but had a glance to give the world [211.87] 若此生仅有一次凝望尘世的机会 [211.87] One should gaze on Istanbul [217.05] 我愿将目光献给伊斯坦布尔 [217.05] Venice city of mirrors mirage [222.55] 威尼斯镜城 蜃楼般虚幻 [222.55] Long courses or rivers need a vast compass [227.9] 长河奔流需辽阔罗盘指引 [227.9] I want to walk the rain soaked streets of London [233.67] 我渴望漫步伦敦雨雾氤氲的街道 [233.67] I want to drink mint tea in Casablanca [239.29001] 我愿在卡萨布兰卡啜饮薄荷茶 [239.29001] I want to wonder the wastelands of gobi [245.18] 我渴望漫游戈壁荒原 [245.18] Bargain for trinkets in a Arab market [254.67] 在阿拉伯集市寻觅珍宝 [254.67] Go to the wild that waits for you [259.72] 去往等待你的旷野 [259.72] That waits for you [261.67] 那为你守候的远方 [261.67] Distance lends enchantment to the view [264.21] 距离让风景更添魅力 [264.21] Go to the wild [266.04] 奔向狂野 [266.04] Go to the wild that waits for you [271.39] 去往等待你的旷野 [271.39] That waits for you where a [273.18] 在那片等待你的地方 [273.18] Gypsy heart can sing the blues [277.11] 让流浪的心唱起蓝调 [277.11] Let adventure be the guide of love [281.37] 让冒险指引爱的方向 [281.37] Those still lost at sea come and swim along [288.39] 仍在海上迷途的人啊 随我同游 [288.39] A mind thats stretched cant go back to old ways [292.69] 开阔的心再难回到旧日窠臼 [292.69] All the worlds a stage final act awaits [297.069] 世界如舞台 终章正静候