[1.37] What we have to do is deal with it when these idividuals are young enough [4.43] 当这些idividuals年轻不够 [4.43] If you wish to be saved not in a religious sense [8.42] 如果你想保存,而不是在一个宗教意识 [8.42] But not to constitute what this country at times calls if or which over [14.79] 但不构成这个国家什么时候呼叫或超过 [14.79] We seem to be approaching an age of the gross [20.15] 我们似乎接近的时代总值 [20.15] We all have this idea that we should move up from our parents station [25.27] 我们都有这个想法,我们应该从我们的父母站 [25.27] And each generation should do a little bit better [28.08] 和每一代人应该做的更好一点 [28.08] Come on let’s cut the b******t enough [30.46] 来吧,让我们减少布尔什特不够 [30.46] Let’s get it started let’s start addressing this issue and open it up [33.82] 让我们开始,让我们先解决这个问题,并打开它了 [33.82] Let’s take this sh*t back to bassmint [35.63] 让我们借此狗屎回到bassmint [35.63] And we can disscuss statements thats made on this tape [37.51] 我们可以disscuss报表多数民众赞成在这个磁带 [37.51] And its whole origin of the music that we all know and love [40.99] 和其原产地的整个音乐,我们都知道,爱 [40.99] The music that we all enjoy the music you all accuse me of tryna destroy [44.8] 音乐,我们都喜欢的音乐大家都指责我tryna摧毁 [44.8] Let’s rewind it to 89 when I was a boy on the east side of Detroit [49.05] 让我们后退到89时,我还是个孩子东侧的底特律 [49.05] Crossin 8 Mile in the border in the hate territory [51.47] Crossin 8英里的边境领土的仇恨 [51.47] I’d like to share a story [53.16] 我想与大家分享一个故事, [53.16] This is my story and cant no body tell it for me [56.11] 这是我的故事,不能没有身体告诉我 [56.11] You will well inform me I am well aware that I don’t belong here [60.03] 你会告诉我很好,我很清楚地知道,我不属于这里 [60.03] Youve made that perfectly clear [61.71] 您所进行的非常清楚 [61.71] I get my a** kicked damn near everywhere [64.14] 我的屁股踢附近到处该死 [64.14] From Bel-Air shopping center just for stopping in there [67.39] 从贝沙湾购物中心只是停在那里 [67.39] From the black side all the way to the white side [69.89] 从黑方所有的道路一侧的白色 [69.89] Okay there’s a bright side a day that I might slide [73.13] 有光明的一面好的一天,我可能会下滑 [73.13] You may call it a past I call it haulin my a** [75.81] 你可以称之为过去我把它称为haulin我的屁股 [75.81] Through that patch of grass over them railroad tracks [78.44] 通过该修补程序的基层对他们铁轨 [78.44] Oh them railroad tracks them old railroad tracks [81.43] 噢他们铁轨,这些旧铁轨 [81.43] Them good old notorious oh well known tracks [84.37] 他们良好岁臭名昭著啊众所周知轨道 [84.37] Come on lets go back [86.3] 来吧让回去 [86.3] Follow the yellow brick road as we go on another episode [89.3] 沿着黄砖路,因为我们去另一个插曲 [89.3] Journey with me as I take you through this nifty little place [92.79] 旅程与我,我带您到这个可爱的小地方 [92.79] That I once used to call home sweet home [108.009995] 这一次我打电话回家用甜蜜的家 [108.009995] I roam the streets so much they call me a drifter [110.82] 俺在街上漫步,这么多,他们给我打电话流浪汉 [110.82] Sometimes I stick up a thumb just to hitch hike [112.880005] 有时候,我坚持了一个拇指只是结息 [112.880005] Just to get picked up to get me a lift to 8 mile and van dike [117.0] 才得以回升,给我一个升降机8英里和Van堤防 [117.0] And steal a god damn bike from somebody’s backyard [120.05] 偷神该死的自行车从别人家的后院, [120.05] And drop it off at the park that was the half way mark [123.73] 拖放,在公园,这是一半商标 [123.73] To meet Kim had to walk back to her mama’s them dramas after dark [127.35] 为了满足金不得不步行回到她妈妈的这些电视剧天黑之后 [127.35] To sneak me in the house when I’m kicked out my mom’s [130.54] 偷偷我在家里当我踢出我妈的 [130.54] Thats about the time I first met Proof when poof he’d carry on the set [133.72] 多数民众赞成的,我第一次见面时poof证明他进行设置 [133.72] Set eyes born in and out some flyers he was doin some talent shows [137.65] 眼睛出生在和一些传单,他是乐队的一些天才表演 [137.65] At center line I had told him to stop by and check this out sometime [141.77] 在中线,我告诉他停止了,并检查了这一点,有时 [141.77] He looked at me like I’m out my mind [144.58] 他看着我喜欢我了我的脑海 [144.58] Shook his head like white boys dont know how to rhyme [147.26] 摇了摇头像白色的男孩不知道如何韵 [147.26] I spit out a line and rhymed birthday with first place [150.56] 老子吐出一条线和押韵生日第一名 [150.56] And we both had the same rhymes that sound alike [153.37] 我们都有相同的儿歌,健全都 [153.37] We was on the same sh*t that Big Daddy Kane sh*t [156.89] 我们是在同一个狗屎,大爸爸拉凯恩狗屎 [156.89] With compound syllables sound combined [159.39] 复方音节声合并 [159.39] From that day we was down to ride [161.45] 从那天起,我们乘坐下跌 [161.45] Somehow we knew we’d meet again somewhere down the line [164.26] 不知我们知道我们要再次开会的地方了线 [164.26] Come on lets go back [165.5] 来吧让回去 [165.5] Follow the yellow brick road as we go on another episode [168.94] 沿着黄砖路,因为我们去另一个插曲 [168.94] Journey with me as I take you through this nifty little place [172.62] 旅程与我,我带您到这个可爱的小地方 [172.62] That I once used to call home sweet home [186.8] 这一次我打电话回家用甜蜜的家 [186.8] My first year in 9th grade can’t forget that day at school [190.24] 我第一年在第九级,不能忘记这一天在学校 [190.24] It was cool till your man MC Sham came through [192.67] 这是冷到您的男子来到三菱商事通过深水 [192.67] And said that Boom was the brain cuz the clan makes troops [195.35] 他说,繁荣的大脑cuz部族使部队 [195.35] It was rumors but man god damned they flew [198.47] 这是谣言,但上帝诅咒的人,他们飞到 [198.47] Musta been true because man we done banned they shoes [201.22] 穆斯塔人都是如此,因为我们做禁止他们鞋 [201.22] I had the new ones the Cool J Ice land swayed too [204.08] 我有新的酷J ,冰土地动摇过 [204.08] And we just through them in the trash like they yesterday’s news [207.27] 我们只是通过他们的垃圾就像昨天的新闻 [207.27] Guess who came through next X clam debut [208.95] 猜猜我是谁了明年,第十蛤蜊亮相 [208.95] Professor X and glorious exists in a state of red black and green [213.38] 教授X和光荣存在于一个国家的红,黑,绿 [213.38] With a key sissies now with this bein a new trend [217.38] 与现在的一个关键sissies这一拜因的新趋势 [217.38] We don’t fit in crackas is out with Cactus albums [220.12] 我们不适合crackas是与仙人掌相册 [220.12] Blackness is in African symbols and medallions [222.25] 黑暗中,非洲国家的象征和奖章 [222.25] Represents black power and we ain’t know what it meant [225.82] 黑色代表力量,我们是不知道这意味着什么 [225.82] Me and my man Howard and would go to the mall with ’em [229.44] 我和我的男子和霍华德? ? ?去商场的时间 [229.44] All over our necks like we’re showin ’em off not knowin at all [234.18] 所有在我们脖子像我们舒时间关闭所有不knowin [234.18] We was bein laughed at you ain’t even half black [236.62] 我们是贝因嘲笑你甚至没有半黑色 [236.62] You ain’t supposed to have that homie let me grab that [239.36] 你是不应该有这种homie让我抓住这 [239.36] And that Flavor Flave clock we gon’ have to snatch that [242.05] 而且风味Flave时钟我们坤有抢夺的 [242.05] All I remember is meetin back at Manix’s basement [244.8] 所有我记得是meetin回到Manix的地下室 [244.8] Sayin how we hate this our races wit d**e the x clan take this [249.9] 说的我们如何讨厌这一点,我们的民族智慧涂料的X家族借此 [249.9] Which reminds me back in 89 me and Kim broke up for the first time [253.95] 这使我想起我在89和金分手首次 [253.95] She was tryna two [258.095] 她tryna两个时间我有这个黑人女孩