[0.0] If You Could Read My Mind - 许冠杰 (Sam Hui) [15.81] [15.81] If you could read my mind love [19.18] 如果你能够读懂我心 亲爱的 [19.18] What a tale my thoughts could tell [22.62] 那该是多么美好的一个故事 [22.62] Just like an old time movie [26.35] 就像一部老电影一样 [26.35] Bout a ghost from a wishin well [29.79] 讲述希望之井中的幽灵 [29.79] In a castle dark or a fortress strong [34.41] 在黑暗的城堡中或在坚固的堡垒里 [34.41] With chains upon my feet [37.97] 我脚上还戴着镣铐 [37.97] You know that ghost is me [41.47] 你知道 那个幽灵就是我 [41.47] And I will never be set free [44.9] 我永远无法获得自由 [44.9] As long as Im a ghost you cant see [52.75] 只要我是一个幽灵 你就无法看见 [52.75] If I could read your mind love [55.87] 如果你能够读懂我心 亲爱的 [55.87] What a tale your thoughts could tell [59.49] 那该是多么美好的一个故事 [59.49] Just like a paperback novel [62.92] 就像一本平装小说 [62.92] The kind the drugstore sell [66.36] 杂货店里出售的那种 [66.36] When you reach the part [68.42] 当你读到那部分时 [68.42] Where the heartaches come [71.05] 会触碰到你的心痛之处 [71.05] The hero would be me [74.49] 英雄将会是我 [74.49] Heroes often fail [78.14] 英雄常常失败 [78.14] And you wont need that book again [81.4] 你不会再需要那本书 [81.4] Because the endings just too hard to take [86.770004] 因为结局让你难以接受 [86.770004] (Music) [99.81] [99.81] Id walk away like a movie star [103.869995] 我会像一个电影明星一样离开 [103.869995] Who gets burned in a freeway script [107.82] 在脚本里留下深深的印迹 [107.82] Enter number two [111.46] 进入第二部分 [111.46] A movie queen to play the scene [114.46] 一个影后在出演这一幕 [114.46] Of bringing all the good things out in me [119.520004] 为我带来所有美好事物 [119.520004] But for now love lets be real [123.46] 但是现在 爱已成真 [123.46] I never thought I could act this way [126.53] 我从未想过我会如此 [126.53] And Ive got to say that I just dont get it [130.77] 我不得不说 我也弄不明白 [130.77] I dont know where we went wrong [133.65] 我不知道我们错在哪里 [133.65] But the feelins gone and I just cant get it back [141.84] 但是那感觉已不在 我无法挽回 [141.84] If you could read my mind love [145.03] 如果你能够读懂我心 亲爱的 [145.03] What a tale my thoughts could tell [148.65] 那该是多么美好的一个故事 [148.65] Just like an old time movie [152.03] 就像一部老电影一样 [152.03] Bout a ghost from a wishin well [155.58] 讲述希望之井中的幽灵 [155.58] In a castle dark or a fortress strong [160.15] 在黑暗的城堡中或在坚固的堡垒里 [160.15] With chains upon my feet [162.73] 我脚上还戴着镣铐 [162.73] The story always ends [167.49] 故事总会终结 [167.49] If you read between the lines [170.55] 如果你读懂了字里行间的含义 [170.55] Youll know that Im just tryin to understand [175.99] 你会知道 我在努力弄明白 [175.99] The feelings that you lack [179.55] 你缺失的那种感觉 [179.55] I never thought I could feel this way [182.47] 我从未想过我会有这样的感受 [182.47] And Ive got to say that I just dont get it I dont know where we went wrong But the feelins gone and I just cant get it back [187.047] 我不得不说 我也弄不明白, 我不知道我们错在哪里,但是那感觉已不在 我无法挽回