[0.0] Bad Romance (Kaskade Remix) - Lady Gaga [1.77] [1.77] Written by:RedOne/Lady Gaga [3.54] [3.54] Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oh [5.31] [5.31] Caught in a bad romance [8.15] 囚禁于邪恶传奇 [8.15] Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oh [12.75] [12.75] Caught in a bad romance [16.65] 囚禁于邪恶传奇 [16.65] Rah-rah-ah-ah-ah-ah [18.51] [18.51] Roma-roma-mamaa [20.3] [20.3] Ga-ga-ooh-la-la [22.51] [22.51] Want your bad romance [24.26] 垂涎于你的邪恶传奇 [24.26] Rah-rah-ah-ah-ah-ah [26.24] [26.24] Roma-roma-mamaa [27.9] [27.9] Ga-ga-ooh-la-la [29.99] [29.99] Want your bad romance [31.95] 垂涎于你的邪恶传奇 [31.95] I want your ugly [33.41] 垂涎于你的丑陋 [33.41] I want your disease [35.56] 垂涎于你的病态 [35.56] I want your everything [37.19] 垂涎于你的所有 [37.19] As long as its free [38.71] 只要全部都免费 [38.71] I want your love [41.15] 垂涎于你的爱恋 [41.15] Love-love-love I want your love [47.1] 爱恋-爱恋-爱恋 垂涎于你的爱恋 [47.1] I want your drama [48.52] 垂涎于你的虚情假意 [48.52] The touch of your hand [50.8] 你手心的抚摸 [50.8] I want your leather-studded kiss in the sand [53.71] 垂涎于你镶钉的皮革 沙漠中的吻 [53.71] I want your love [56.29] 垂涎于你的爱恋 [56.29] Love-love-love I want your love [69.979996] 爱恋-爱恋-爱恋 垂涎于你的爱恋 [69.979996] You know that I want you [71.7] 你明白我想占有你 [71.7] And you know that I need you [73.1] 你知道我需要你 [73.1] I want it bad your bad romance [77.4] 我垂涎于你的邪恶传奇 [77.4] I want your love and [78.7] 垂涎于你的爱恋 [78.7] I want your revenge [79.8] 我垂涎于你的复仇 [79.8] You and me could write a bad romance [83.81] 你我正在编织邪恶传奇 [83.81] Oh-oh-oh--oh-oooh [88.57] [88.57] Want your bad romance [91.34] 垂涎于你的邪恶传奇 [91.34] Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oh [96.1] [96.1] Caught in a bad romance [99.7] 囚禁于邪恶传奇 [99.7] Rah-rah-ah-ah-ah-ah [101.81] [101.81] Roma-roma-mamaa [103.57] [103.57] Ga-ga-ooh-la-la [105.619995] [105.619995] Want your bad romance [107.55] 垂涎于你的邪恶传奇 [107.55] I want your horror [109.020004] 垂涎于你的恐惧 [109.020004] I want your design [111.32] 垂涎于你的阴谋 [111.32] Cause youre a criminal [112.85] 因为你是一名罪犯 [112.85] As long as you’re mine [114.28] 只要你还属于我 [114.28] I want your love [116.740005] 垂涎于你的爱恋 [116.740005] Love-love-love I want your love-uuhh [122.71] 爱恋-爱恋-爱恋 垂涎于你的爱恋 [122.71] I want your psycho [123.91] 我想要你的神经错乱 [123.91] Your vertigo stick [126.5] 你那令人晕眩的魔杖 [126.5] Want you in my rear window [127.99] 想要你倒映在我的后视镜中 [127.99] Baby youre sick [129.39] 宝贝 你真是变态 [129.39] I want your love [131.85] 垂涎于你的爱恋 [131.85] Love-love-love I want your love [145.54001] 爱恋-爱恋-爱恋 垂涎于你的爱恋 [145.54001] I want your love and [146.97] 垂涎于你的爱恋 [146.97] I want your revenge [148.28] 我垂涎于你的复仇 [148.28] You and me could write a bad romance [152.11] 你我正在编织邪恶传奇 [152.11] Oh-oh-oh--oh-oh [153.05] [153.05] I want your love and [154.14] 垂涎于你的爱恋 [154.14] All your lovers revenge [155.44] 和你情人们的复仇 [155.44] You and me could write a bad romance [159.2] 你我正在编织邪恶传奇 [159.2] Oh-oh-oh-oh-oooh [163.87] [163.87] Caught in a bad romance [166.94] 囚禁于邪恶传奇 [166.94] Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh [171.49] [171.49] Caught in a bad romance [175.4] 囚禁于邪恶传奇 [175.4] Rah-rah-ah-ah-ah-ah [177.4] [177.4] Roma-roma-mamaa [179.09] [179.09] Ga-ga-ooh-la-la [181.15] [181.15] Want your bad romance [182.93] 垂涎于你的邪恶传奇 [182.93] Rah-rah-ah-ah-ah-ah [184.91] [184.91] Roma-roma-mamaa [186.65] [186.65] Ga-ga-ooh-la-la [188.68] [188.68] Want your bad romance [190.53] 垂涎于你的邪恶传奇 [190.53] Walk walk fashion baby [192.23] 走 走 时尚宝贝 [192.23] Work it [192.96] 快让 [192.96] Move that b**ch crazy [194.03] 那个小妞癫狂发疯 [194.03] Walk walk fashion baby [195.93] 走 走 时尚宝贝 [195.93] Work it [196.5] 快让 [196.5] Move that b**ch crazy [197.86] 那个小妞癫狂发疯 [197.86] Walk walk fashion baby [199.69] 走 走 时尚宝贝 [199.69] Work it [200.35] 快让 [200.35] Move that b**ch crazy [201.7] 那个小妞癫狂发疯 [201.7] Walk walk passion baby [203.52] 走 走 激情宝贝 [203.52] Work it [204.03] 快点 [204.03] Im a freak b**ch baby [206.13] 我是个怪咖 宝贝 [206.13] I want your love and [208.23] 我垂涎于你的爱恋 [208.23] I want your revenge [209.7] 也垂涎于你的复仇 [209.7] I want your love [211.72] 垂涎于你的爱恋 [211.72] I dont wanna be friends [213.32] 才不做什么朋友呢 [213.32] Je veux ton amour [215.34] 垂涎于你的爱恋 [215.34] Et je veux ta revenge [217.27] 我垂涎于你的复仇 [217.27] Je veux ton amour [219.03] 垂涎于你的爱恋 [219.03] I dont wanna be friends [220.95999] 才不做什么朋友呢 [220.95999] I want your love and [222.07] 垂涎于你的爱恋 [222.07] All your lovers revenge [223.41] 和你情人们的复仇 [223.41] You and me could write a bad romance [228.62] 你我正在编织邪恶传奇 [228.62] I want your love and [229.72] 垂涎于你的爱恋 [229.72] All your lovers revenge [230.76] 和你情人们的复仇 [230.76] You and me could write a bad romance [235.05] 你我正在编织邪恶传奇 [235.05] Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oh [238.02] [238.02] Want your bad romance [239.95] 垂涎于你的邪恶传奇 [239.95] Caught in a bad romance [241.77] 囚禁于邪恶传奇 [241.77] Want your bad romance [243.64] 垂涎于你的邪恶传奇 [243.64] Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oh [245.53] [245.53] Want your bad romance [247.34] 垂涎于你的邪恶传奇 [247.34] Caught in a bad romance [251.07] 囚禁于邪恶传奇 [251.07] Rah-rah-ah-ah-ah-ah [253.0] [253.0] Roma-roma-mamaa [254.68] [254.68] Ga-ga-ooh-la-la [256.62] [256.62] Want your bad romance [261.062] 垂涎于你的邪恶传奇