[0.0] Sometimes When We Touch - 邰正宵 (Samuel Tai)/周慧敏 (Vivian Chow) [12.71] 以下歌词翻译由文曲大模型提供 [12.71] You ask me if I love you [16.29] [16.29] And I choke on my reply [20.5] [20.5] Id rather hurt you honestly [24.22] [24.22] Than mislead you with a lie [28.52] [28.52] For who am I to judge you [32.41] 我又有何资格评判你 [32.41] In what you say or do [36.38] 无论你说了什么或做了什么 [36.38] Im only just beginning [40.27] 我只是刚刚开始 [40.27] To see the real you [46.4] 去认识真实的你 [46.4] And sometimes when we touch [50.22] 有时当我们相拥 [50.22] The honestys too much [53.97] 那份坦诚让人难以承受 [53.97] And I have to close my eyes [57.21] 我不得不闭上双眼 [57.21] And hide [61.68] 躲藏 [61.68] I want to hold you till I die [65.55] 我愿紧紧拥抱你 直到生命尽头 [65.55] Till we both break down and cry [69.45] 直到我们双双崩溃哭泣 [69.45] I want to hold you till the fear in me subsides [82.229996] 我愿紧紧拥抱你 直到我心中的恐惧平息 [82.229996] Romance and all its strategy [85.68] 爱情与它所有的策略 [85.68] Leaves me battling with my pride [89.99] 让我与自尊苦苦挣扎 [89.99] But through the insecurity [93.869995] 但在不安之中 [93.869995] Some tenderness survives [97.89] 仍有一丝温柔留存 [97.89] Im just another writer [101.869995] 我只是另一个写作者 [101.869995] Still trapped within my truth [105.83] 仍被困于我的真实之中 [105.83] A hesitant prize-fighter [109.729996] 一个犹豫不决的斗士 [109.729996] Still trapped within my youth [115.9] 仍被困于我的青春之中 [115.9] And sometimes when we touch [119.46] 有时当我们相拥 [119.46] The honestys too much [123.43] 那份坦诚让人难以承受 [123.43] And I have to close my eyes [126.63] 我不得不闭上双眼 [126.63] And hide [131.15] 躲藏 [131.15] I want to hold you till I die [134.95] 我愿紧紧拥抱你 直到生命尽头 [134.95] Till we both break down and cry [138.9] 直到我们双双崩溃哭泣 [138.9] I want to hold you till the fear in me subsides [147.55] 我愿紧紧拥抱你 直到我心中的恐惧平息 [147.55] At times Id like to break you [151.41] 有时我真想击碎你 [151.41] And drive you to your knees [155.49] 让你跪地求饶 [155.49] At times Id like to break through [159.26] 有时我真想突破重围 [159.26] And hold you endlessly hold me endlessly [165.49] 永远拥抱你 永远拥抱我 [165.49] At times I understand you [168.97] 有时我理解你 [168.97] And I know how hard you try [173.23] 也知道你有多努力 [173.23] Ive watched while love commands you [177.05] 我曾看着爱支配你 [177.05] And Ive watched love pass you by [181.27] 也曾看着爱与你擦肩而过 [181.27] At times I think were drifters [185.11] 有时我觉得我们是漂泊者 [185.11] Still searching for a friend [189.0] 仍在寻找一个朋友 [189.0] A brother or a sister [192.68] 一个兄弟或姐妹 [192.68] But then the passion flares again [199.15] 但激情又再次燃起 [199.15] And sometimes when we touch [202.84] 有时当我们相拥 [202.84] The honestys too much [206.63] 那份坦诚让人难以承受 [206.63] And I have to close my eyes [210.24] 我不得不闭上双眼 [210.24] And hide [214.57] 躲藏 [214.57] I want to hold you till I die [218.28] 我愿紧紧拥抱你 直到生命尽头 [218.28] Till we both break down and cry [222.35] 直到我们双双崩溃哭泣 [222.35] I want to hold you till the fear in me subsides [230.54001] 我愿紧紧拥抱你 直到我心中的恐惧平息 [230.54001] Till we both break down and cry [234.35] 直到我们双双崩溃哭泣 [234.35] I want to hold you till the fear in me subsides [239.035] 我愿紧紧拥抱你 直到我心中的恐惧平息