[0.0] The A Team - Ed Sheeran (艾德·希兰) [4.13] [4.13] Lyrics by:Ed Sheeran [8.27] [8.27] Produced by:Jake Gosling [12.41] [12.41] White lips pale face [14.77] 苍白的唇,黯淡的面庞 [14.77] Breathing in snowflakes [17.59] 是吸入雪花留下的痕迹 [17.59] Burnt lungs sour taste [23.47] 肺部灼烧,酸腐的气味 [23.47] Lights gone days end [26.09] 光芒渐熄,一日又要结束 [26.09] Struggling to pay rent [28.97] 是苦苦为报酬挣扎的时间 [28.97] Long nights strange men [34.03] 长夜漫漫,陌生枕边人 [34.03] And they say [35.22] 人们说 [35.22] Shes in the Class A Team [38.22] 她是最受欢迎的姑娘之一 [38.22] Stuck in her daydream [40.97] 沉浸在她的梦中 [40.97] Been this way since 18 [43.9] 自十八岁始便一直如此未变 [43.9] But lately her face seems [46.97] 但近来,她的面庞似乎 [46.97] Slowly sinking wasting [50.2] 渐渐消沉荒芜 [50.2] Crumbling like pastries [52.32] 像糕饼一般褶皱零碎 [52.32] And they scream [52.8] 她们呼喊 [52.8] Cos were just under the upperhand [59.83] 我们在整个社会的最底层 [59.83] And go mad for a couple of grams [62.71] 我们在整个社会的最底层 [62.71] And she dont want to go outside tonight [67.46] 为几克粉末而不顾一切 [67.46] And in a pipe she flies to the Motherland [70.9] 而今夜,她不想出去 [70.9] Or sells love to another man [73.78] 在烟管中,她仿佛飘然回到故乡 [73.78] Its too cold outside [77.71] 外面的世界太寒冷 [77.71] For angels to fly [83.09] 无法让天使飞翔 [83.09] Angels to fly [91.28] 让天使飞翔 [91.28] Ripped gloves raincoat [93.9] 破旧手套,披裹著雨衣 [93.9] Tried to swim and stay afloat [96.71] 试图在游水时不落河底 [96.71] Dry house wet clothes [102.46] 干燥房间,浸湿的衣服 [102.46] Loose change bank notes [105.34] 小额钞票,银行的帐单 [105.34] Weary-eyed dry throat [107.96] 疲惫眼眸映衬著乾涩喉音 [107.96] Call girl no phone [113.15] 想打给谁,却没有电话 [113.15] And they say [114.58] 人们说 [114.58] Shes in the Class A Team [117.270004] 她是最受欢迎的姑娘之一 [117.270004] Stuck in her daydream [119.96] 沉浸在她的梦中 [119.96] Been this way since 18 [122.58] 自十八岁始便一直如此未变 [122.58] But lately her face seems [125.4] 但近来,她的面庞似乎 [125.4] Slowly sinking wasting [128.59] 渐渐消沉荒芜 [128.59] Crumbling like pastries [131.02] 像糕饼一般褶皱零碎 [131.02] And they scream [132.4] 她们呼喊 [132.4] The worst things in life come free to us [135.34] 生活为何对我们如此不公 [135.34] Cos were just under the upperhand [138.70999] 我们在整个社会的最底层 [138.70999] And go mad for a couple of grams [141.52] 为几克粉末而不顾一切 [141.52] But she dont want to go outside tonight [146.45999] 而今夜,她不想出去 [146.45999] And in a pipe she flies to the Motherland [150.06] 在烟管中,她仿佛飘然回到故乡 [150.06] Or sells love to another man [152.74] 在烟管中,她仿佛飘然回到故乡 [152.74] Its too cold outside [156.45] 外面的世界太寒冷 [156.45] For angels to fly [159.45] 无法让天使飞翔 [159.45] An angel will die [162.32] 一个天使即将死亡 [162.32] Covered in white [165.19] 被雪白覆盖 [165.19] Closed eye [166.32] 阖上双眼 [166.32] And hoping for a better life [169.45] 期愿中想像一个更美好的生活 [169.45] This time well fade out tonight [173.82] 这次,我们在夜晚黯淡消退 [173.82] Straight down the line [186.62] 渐行渐远 [186.62] And they say [187.68] 人们说 [187.68] Shes in the Class A Team [190.62] 她是最受欢迎的姑娘之一 [190.62] Stuck in her daydream [193.37] 沉浸在她的梦中 [193.37] Been this way since 18 [195.74] 自十八岁始便一直如此未变 [195.74] But lately her face seems [198.93] 但近来,她的面庞似乎 [198.93] Slowly sinking wasting [201.87] 渐渐消沉荒芜 [201.87] Crumbling like pastries [204.62] 像糕饼一般褶皱零碎 [204.62] They scream [205.87] 她们呼喊 [205.87] The worst things in life come free to us [208.87] 生活为何对我们如此不公 [208.87] And were all under the upperhand [212.12] 我们在整个社会的最底层 [212.12] Go mad for a couple of grams [214.8] 为几克粉末而不顾一切 [214.8] And we dont want to go outside tonight [220.8] 而今夜,她不想出去 [220.8] And in a pipe we fly to the Motherland [223.48] 在烟管中,她仿佛飘然回到故乡 [223.48] Or sell love to another man [226.16] 又如向另一个男人出卖了爱情 [226.16] Its too cold outside [230.17] 外面的世界太寒冷 [230.17] For angels to fly [235.77] 无法让天使飞翔 [235.77] Angels to fly [241.96] 让天使飞翔 [241.96] To fly fly [247.21] 飞翔,飞翔 [247.21] Angels to fly to fly to fly [253.02] 天使飞翔,飞翔,飞翔 [253.02] Angels to die [258.002] 因此天使死亡