[0.0] Bloodstream - Ed Sheeran (艾德·希兰) [32.86] [32.86] Ive been spinning now for time [35.53] 我已经晕头转向 [35.53] Couple women by my side [38.27] 身边有围绕着许多女人 [38.27] I got sinning on my mind [41.09] 罪恶感不时涌上心头 [41.09] Sipping on red wine [43.43] 小啜一口红酒 [43.43] Ive been sitting here for ages [46.47] 像是在酒吧待了好几世纪 [46.47] Ripping out the pages [48.72] 但想把这些都忘记 [48.72] Howd I get so faded [51.38] 我怎么会变得如此堕落 [51.38] Howd I get so faded [53.07] 我怎么会变得无药可救 [53.07] Oh [53.76] 哦 [53.76] No no dont leave me lonely now [57.39] 拜托别丢下我一个人 [57.39] If you loved me how [60.06] 你不是爱我吗 [60.06] Youd never learn [63.53] 怎么不知道我害怕寂寞 [63.53] Ooh [64.42] 哦哦 [64.42] Color crimson in my eyes [67.12] 将我眼睛染上血丝的绯红 [67.12] One or two could free my mind [74.7] 我就能够解放我的灵魂 [74.7] This is how it ends [77.13] 这就是我们的结局 [77.13] I feel the chemicals burn [79.35] 我觉得血管 [79.35] In my bloodstream [85.05] 似乎在燃烧 [85.05] Fading out again [87.47] 意识渐弱 [87.47] I feel the chemicals burn [89.729996] 药品产生的化学反应 [89.729996] In my bloodstream [93.3] 使我意识不清 [93.3] So tell me when it kicks in [104.020004] 在我沦陷时 把我叫醒 [104.020004] Tell me when it kicks in [116.72] 在我沦陷时 把我叫醒 [116.72] Ive been looking for a lover [119.28] 我一直在找寻爱人 [119.28] Thought Id find her in a bottle [121.94] 以为会在酒吧里遇见她 [121.94] God make me another one [124.45] 但我不希望是这样的方式 [124.45] Ill be feeling this tomorrow [127.19] 让我邂逅其他女孩吧 [127.19] Lord forgive me for the things [128.97] 神哪 请原谅我的 [128.97] Ive done [129.78] 所作所为 [129.78] I was never meant to hurt no one [132.35] 但我不是故意要伤害任何人 [132.35] I saw scars upon a broken hearted lover [137.22] 我看见了她的伤疤和她破碎的心 [137.22] Oh [137.79001] 哦 [137.79001] No no dont leave me lonely now [141.41] 拜托别丢下我一个人 [141.41] If you loved me how [143.95] 你不是爱我吗 [143.95] Youd never learn [147.29001] 怎么不知道我害怕寂寞 [147.29001] Ooh [148.31] 哦哦 [148.31] Color crimson in my eyes [151.05] 将我眼睛染上血丝的绯红 [151.05] One or two could free my mind [158.82] 我就能够解放我的灵魂 [158.82] This is how it ends [161.07] 这就是我们的结局 [161.07] I feel the chemicals burn [163.63] 我觉得血管 [163.63] In my bloodstream [168.97] 似乎在燃烧 [168.97] Fading out again [171.43] 意识渐弱 [171.43] I feel the chemicals burn [173.70999] 药品产生的化学反应 [173.70999] In my bloodstream [177.26] 使我意识不清 [177.26] So tell me when it kicks in [187.8] 所以在我沦陷时 把我叫醒 [187.8] Tell me when it kicks in [198.48] 在我沦陷时 把我叫醒 [198.48] Tell me when it kicks in [200.49] 在我沦陷时 把我叫醒 [200.49] All the voices in my mind [202.83] 听见有人在心中呼喊 [202.83] Calling out across the line [205.52] 越过了所有防线 [205.52] All the voices in my mind [208.13] 听见有人在心中呼喊 [208.13] Calling out across the line [210.8] 越过了所有防线 [210.8] All the voices in my mind [213.39] 听见有人在心中呼喊 [213.39] Calling out across the line [216.02] 越过了所有防线 [216.02] All the voices in my mind [218.74] 听见有人在心中呼喊 [218.74] Calling out across the line [221.32] 越过了所有防线 [221.32] All the voices in my mind [223.91] 听见有人在心中呼喊 [223.91] Calling out across the line [226.58] 越过了所有防线 [226.58] All the voices in my mind [229.26] 听见有人在心中呼喊 [229.26] Calling out across the line [232.92] 越过了所有防线 [232.92] Tell me when it kicks in [235.97] 在我沦陷时 把我叫醒 [235.97] I saw scars upon her [237.97] 我看见了她的伤疤 [237.97] Tell me when it kicks in [241.22] 在我沦陷时 把我叫醒 [241.22] Broken hearted [243.26] 我看见了她破碎的心 [243.26] Tell me when it kicks in [246.45] 在我沦陷时 把我叫醒 [246.45] I saw scars upon her [248.53] 我看见了她的伤疤 [248.53] Tell me when it kicks in [251.69] 在我沦陷时 把我叫醒 [251.69] Broken hearted [253.88] 我看见了她破碎的心 [253.88] Tell me when it kicks in [256.97] 在我沦陷时 把我叫醒 [256.97] I saw scars upon her [259.0] 我看见了她的伤疤 [259.0] Tell me when it kicks in [262.26] 在我沦陷时 把我叫醒 [262.26] Broken hearted [264.42] 我看见了她破碎的心 [264.42] Tell me when it kicks in [267.57] 在我沦陷时 把我叫醒 [267.57] I saw scars upon her [269.68] 我看见了她的伤疤 [269.68] Tell me when it kicks in [272.84] 在我沦陷时 把我叫醒 [272.84] Broken hearted [274.98] 我看见了她破碎的心 [274.98] Tell me when it kicks in [278.03] 在我沦陷时 把我叫醒 [278.03] I saw scars upon her [280.34] 我看见了她的伤疤 [280.34] Tell me when it kicks in [283.32] 在我沦陷时 把我叫醒 [283.32] Broken hearted [285.2] 我看见了她破碎的心 [285.2] Tell me when it kicks in [288.53] 在我沦陷时 把我叫醒 [288.53] I saw scars upon her [290.64] 我看见了她的伤疤 [290.64] Tell me when it kicks in [293.74] 在我沦陷时 把我叫醒 [293.74] Broken hearted [298.074] 我看见了她破碎的心