[00:00.00]Sad Songs - Tones and I [00:00.00]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:00.00]Lyrics by:Toni Watson [00:00.00] [00:00.00]Im so sick of hearing old sad songs [00:03.00]我已厌倦那些悲伤的老歌 [00:03.00]Cause it makes me think of you [00:07.00]因为它们让我想起你 [00:07.00]And Im so sick of knowing that youre gone [00:11.00]我也厌倦知道你已离去 [00:11.00]But the sad songs help me through [00:14.00]但这些悲伤的歌却让我挺过难关 [00:14.00]We could have been the greatest whoa-whoa [00:21.00]我们本可以成为最伟大的 [00:21.00]We could have been the greatest oh-whoa [00:27.00]我们本可以成为最伟大的 [00:27.00]But now the sad songs help me through [00:30.00]但现在这些悲伤的歌却让我挺过难关 [00:30.00]I dont understand the way it happened [00:34.00]我不明白这一切为何如此发生 [00:34.00]I guess I take these things for granted [00:38.00]我想我把这一切都视为理所当然 [00:38.00]I dont think that you take advantage [00:41.00]我不认为你曾利用过我 [00:41.00]And now youre gone Im in a panic [00:45.00]如今你已离去 我陷入慌乱 [00:45.00]The way we ask the way we take things [00:49.00]我们如何追问 如何接受 [00:49.00]The highs and lows the way we break things [00:52.00]那些起起落落 我们如何破碎 [00:52.00]The fast and slow the road we make [00:55.00]快与慢交织 我们铺就的道路 [00:55.00]Seems to lead us back to the same faces [01:00.00]似乎又将我们带回熟悉的面孔 [01:00.00]Now I dont wanna turn the radio on [01:03.00]现在我不想再打开收音机 [01:03.00]But Ill feel better when I hear a sad song [01:07.00]但当我听到悲伤的歌时,我会感觉好一些 [01:07.00]Nothing worse than that cold feeling youre gone [01:10.00]没有什么比你离开的冰冷感觉更糟 [01:10.00]But Ill feel better when the radio radio [01:14.00]但当收音机播放时,我会感觉好一些 [01:14.00]Im so sick of hearing old sad songs [01:17.00]我已厌倦那些悲伤的老歌 [01:17.00]cause it makes me think of you [01:21.00]因为它们让我想起你 [01:21.00]And Im so sick of knowing that youre gone [01:24.00]我也厌倦知道你已离去 [01:24.00]but the sad songs help me through [01:27.00]但那些悲伤的歌曲帮助我度过难关 [01:27.00]We could have been the greatest whoa-whoa [01:34.00]我们本可以成为最伟大的 [01:34.00]We could have been the greatest oh-whoa [01:40.00]我们本可以成为最伟大的 [01:40.00]But now the sad songs help me through [01:43.00]但现在这些悲伤的歌却让我挺过难关 [01:43.00]And I dont understand the way it happened [01:46.00]我不明白事情为何会如此发展 [01:46.00]I guess I take these things for granted [01:49.00]我想我把这一切都视为理所当然 [01:49.00]I dont think that you took advantage [01:53.00]我不认为你曾利用过我 [01:53.00]But now youre gone Im in a panic [01:57.00]但如今你已离去 我陷入恐慌 [01:57.00]The way we ask the way we take things [02:00.00]我们如何追问 如何接受 [02:00.00]The highs and lows the way we break things [02:04.00]那些起起落落 我们如何破碎 [02:04.00]The fast and slow the road we make [02:07.00]快与慢交织 我们铺就的道路 [02:07.00]Seems to lead us back to the same faces [02:11.00]似乎又将我们带回熟悉的面孔 [02:11.00]Now I dont wanna turn the radio on [02:15.00]现在我不想再打开收音机 [02:15.00]But Ill feel better when I hear a sad song [02:19.00]但当我听到悲伤的歌时,我会感觉好一些 [02:19.00]Nothings worse than that cold feeling youre gone [02:22.00]没有什么比你离开的冰冷更糟 [02:22.00]But Ill feel better when the radio radios on [02:26.00]但当收音机响起时我会感觉好一些 [02:26.00]Im so sick of hearing old sad songs [02:29.00]我已厌倦那些悲伤的老歌 [02:29.00]cause it makes me think of you Radio radio [02:32.00]因为它们让我想起你 收音机 收音机 [02:32.00]And Im so sick of knowing that youre gone [02:36.00]我也厌倦知道你已离去 [02:36.00]but the sad songs help me through Sad songs [02:38.00]但那些悲伤的歌曲却成了我的慰藉 [02:38.00]We could have been the greatest whoa-whoa [02:46.00]我们本可以成为最伟大的 [02:46.00]We could have been the greatest oh-whoa Greatest [02:52.00]我们本可以成为最伟大的 [02:52.00]But now the sad songs help me through [02:55.00]但现在这些悲伤的歌却让我挺过难关 [02:55.00]Now I dont wanna turn the radio on [02:58.00]现在我不想再打开收音机 [02:58.00]But Ill feel better when I hear a sad song [03:02.00]但当我听到悲伤的歌时,我会感觉好一些 [03:02.00]Nothings worse than that cold feeling youre gone [03:05.00]没有什么比你离开的冰冷更糟 [03:05.00]But Ill feel better when the radio radios on [03:10.00]但当收音机响起时我会感觉好一些